★日本語翻訳終了<フレキャン>からの翻訳(追記)
最近、キャンペーンのヒーローのセリフが英語になっていますね。日本語モードにしていても。
フレンドキャンペーンでフレンドチャットを見直しても、英語が混じってきている模様。
日本語以外はどうなのかな。
韓国語は全部ハングルですね。
中国語も全部漢字ですね。
サポート(運営)に問い合わせてみました。
返答がありました。
えええええっ!?
もう日本語には翻訳しないって!?
まぁ重い心で行われたのであれば仕方がないですね、・・・ってなるかーい。
ここからは推測ですけど、おそらくはコレが問題なのではないでしょうか。つまり「日本語が難しくて、ちゃんとした日本語を使うことができない」ということが。
例えば英語なら相手のことは相手が誰であれ「You」ですみますが、日本語では「あなた」「お前」「貴様」「君」「そちら」などなど色々な言い方があり、それぞれ立場や状況、感情などによって変わりますね。
フレンドキャンペーンなど、ヒーロー(キャラクター)のセリフとなると、ニュアンスまで翻訳しないとキャラクター(性格)が変わってしまいますので「能力的に日本語に翻訳することができません」ということなのかと推測します。
となるとシステム的な部分はまだ(自動翻訳で)日本語にしてもらえるのではないでしょうか。ちょっとおかしな日本語だったとしても。
後日、気が向いたらフォーラムにも投稿してこようかと思います。
2021.7.29.追記
全部ではないですが、一部日本語に翻訳されました。